Software Deployment Glossary: Términos Clave Explicados

¡Bienvenido a nuestro Software Deployment Glossary! Esta guía está diseñada para ayudar a los estudiantes de inglés y a los profesionales tecnológicos aspirantes a comprender los términos esenciales del despliegue de software.

Aprender este vocabulario especializado es crucial para una comunicación efectiva en la industria de TI. Cubriremos términos clave de despliegue de software y proporcionaremos explicaciones claras, haciendo que tu viaje en el vocabulario técnico del inglés sea más fluido. Sumerjámonos y ampliemos tu conocimiento de la jerga del desarrollo de software.

Image: English for Software Development

Tabla de Contenidos

¿Qué es Software Deployment Glossary?

Comprender un Software Deployment Glossary es el primer paso para dominar las conversaciones sobre el lanzamiento de software. Esta sección desglosa términos complejos en definiciones simples.

Familiarizarse con este léxico de DevOps aumentará significativamente tu confianza al discutir la terminología de CI/CD.

VocabularyParte de la OraciónDefinición SimpleExample Sentence(s)
DeploymentSustantivoEl proceso completo de mover software de un entorno de desarrollo a un entorno de producción, haciéndolo disponible para los usuarios.Deployment of the new mobile application is scheduled for next Tuesday morning.
ReleaseSustantivo/VerboN: Una versión específica y empaquetada de software que se pone a disposición de los usuarios o sistemas. V: La acción de poner a disposición una versión de software.The team is excited about the upcoming quarterly release, which includes many new features. / They plan to release the patch by end of day.
EnvironmentSustantivoUn servidor configurado o conjunto de servidores donde el software es desplegado y ejecutado. Los tipos comunes incluyen entornos de desarrollo, pruebas (QA), staging y producción.We need to ensure the testing environment perfectly mirrors production to avoid surprises.
BuildSustantivo/VerboN: El resultado de compilar código fuente en un artefacto ejecutable o desplegable. V: El proceso de convertir archivos de código fuente en un artefacto de software autónomo.The automated build process failed last night, so developers are investigating. / The CI server will build the application every time code is committed.
Staging EnvironmentFrase NominalUn entorno de preproducción que es una réplica exacta del entorno de producción, utilizado para pruebas finales y validación antes del despliegue en vivo.All user acceptance testing (UAT) must pass in the staging environment before we approve the release.
Production EnvironmentFrase NominalEl entorno en vivo donde el software es activamente utilizado por los usuarios finales.Any issues in the production environment are considered critical and need immediate attention.
RollbackSustantivo/VerboN: El proceso de revertir un sistema a un estado previamente estable, típicamente después de un despliegue fallido o un problema crítico. V: Ejecutar esta reversión.A rollback strategy is essential for minimizing downtime if a new release causes problems. / We had to rollback the latest deployment due to unexpected errors.
CI/CD PipelineFrase NominalTubería de Integración Continua/Entrega Continua (o Despliegue). Una serie automatizada de pasos para construir, probar y desplegar software de manera fiable y frecuente. Consulta recursos externos como Red Hat's explanation of CI/CD para más detalles.Our CI/CD pipeline allows us to release updates multiple times a day with high confidence.
Artifact RepositoryFrase NominalUn sistema de almacenamiento para artefactos de software binarios y sus metadatos, a menudo utilizado en tuberías de CI/CD. Herramientas como Nexus o Artifactory sirven como un repositorio de artefactos.The build process publishes the deployable artifact to the company's repository.
Canary Release StrategyFrase NominalUna técnica de despliegue donde una nueva versión de software es liberada a un pequeño porcentaje de usuarios para monitorear su rendimiento e impacto antes de un despliegue más amplio.The canary release strategy helps us gather feedback and detect issues early with minimal user impact.
Blue/Green Deployment StrategyFrase NominalUna estrategia de lanzamiento que implica ejecutar dos entornos de producción idénticos, "Azul" (versión actual) y "Verde" (nueva versión), permitiendo un cambio rápido y una reversión si es necesario.With Blue/Green deployment strategy, we can achieve zero downtime during updates.
Version Control System (VCS)Frase NominalHerramientas de software que ayudan a gestionar cambios en el código fuente a lo largo del tiempo, permitiendo la colaboración y el seguimiento de revisiones (ej., Git, SVN). Aprende más sobre Version Control Systems like Git.Using a Version Control System (VCS) like Git is fundamental for modern software development workflows.
Configuration ManagementSustantivoEl proceso de mantener y gestionar la configuración de sistemas y software de manera consistente y fiable.Tools like Ansible or Chef are used for configuration management to ensure all servers are set up identically.
HotfixSustantivoUn parche urgente y pequeño aplicado a un sistema de producción en vivo para abordar un error crítico o vulnerabilidad de seguridad, a menudo saltándose el ciclo de lanzamiento estándar.The security team identified a vulnerability, so we deployed a hotfix immediately.
DowntimeSustantivoEl período durante el cual un sistema, servicio o aplicación no está disponible o no está operativo.Our service level agreement (SLA) specifies a maximum acceptable downtime per month.

Este Software Deployment Glossary no es solo una lista de palabras; es una clave para entender todo el ciclo de vida del software después del desarrollo. Conocer estos términos de despliegue de software ayuda a una mejor comunicación con los equipos de desarrollo y operaciones, a comprender la documentación técnica y a participar en discusiones sobre estrategias de lanzamiento.

Es una parte fundamental del aprendizaje de vocabulario de TI para cualquiera que esté o aspire a estar en el campo tecnológico. Por ejemplo, comprender la diferencia entre un 'entorno de staging' y un 'entorno de producción' es crucial para la gestión de riesgos.

Leer más: Version Control Glossary - Términos Clave y Significados

Frases Comunes Usadas

Más allá de las palabras individuales, comprender las frases comunes de despliegue de aplicaciones es clave para una comunicación fluida. Esta sección proporciona contexto para expresiones que oirás con frecuencia al discutir ciclos de lanzamiento.

Dominarlas te ayudará a navegar las discusiones sobre el vocabulario de gestión de lanzamientos de manera más efectiva y a mejorar tu vocabulario técnico del inglés.

PhraseExplicación de UsoExample Sentence(s)
Push to productionDesplegar cambios de software o una nueva versión desde un entorno de desarrollo o staging al entorno de producción en vivo donde los usuarios finales pueden acceder a él.After successful QA, the team got approval to push to production on Friday evening.
Go liveEl momento en que un nuevo sistema, característica o versión de software entra en funcionamiento y está disponible para sus usuarios previstos.The new e-commerce platform is scheduled to go live next Monday at 9 AM.
Roll out an update/featureDesplegar y lanzar una nueva versión de software o una característica específica a los usuarios, a menudo hecho gradualmente para monitorear el impacto y el rendimiento.We will roll out an update for the mobile app progressively to different regions over the next two weeks.
Cutover planUna estrategia detallada, paso a paso, para la transición de un sistema o versión antigua a una nueva, a menudo incluyendo tiempos, responsabilidades y procedimientos de reversión.The project manager presented the comprehensive cutover plan for migrating to the new cloud infrastructure.
Perform a smoke testRealizar un conjunto rápido y preliminar de pruebas en una compilación recién desplegada para asegurar que las funcionalidades más críticas funcionan como se espera antes de realizar pruebas más exhaustivas.Immediately after deploying to staging, the QA team will perform a smoke test to verify basic stability.
Achieve zero-downtime deploymentImplementar un proceso de despliegue que permita realizar actualizaciones de software sin interrumpir la disponibilidad del servicio para los usuarios.Our new Blue/Green deployment strategy helps us achieve zero-downtime deployment even for major releases.
Freeze the code / Code freezeUn punto en el ciclo de desarrollo en el que no se permiten nuevos cambios o características en la base de código, generalmente hecho antes de un lanzamiento importante para estabilizar el software para pruebas y despliegue.Management announced a code freeze effective next Monday to prepare for the V2.0 launch.

Leer más: Tu Guía de Open Source software Glossary Términos Clave

Conclusión

Dominar este Software Deployment Glossary y las frases relacionadas de despliegue de aplicaciones es un paso significativo en tu viaje de inglés para profesionales tecnológicos. Estos términos de despliegue de software son fundamentales para comprender y discutir el proceso de lanzamiento de software.

Sigue practicando, y te encontrarás más seguro en conversaciones técnicas y comprendiendo la jerga del desarrollo de software. El aprendizaje constante es clave para el éxito y te ayudará a evitar errores en el aprendizaje de idiomas en el campo de TI.