🎵 好きな曲が先生に!MusicLearnをダウンロード!

‘Buzzed’ の解説:ネイティブのように聞こえるためのガイド!

会話の中で、誰かが「buzzed」な気分だと言っているのを聞いたことがあり、それが何を意味するのかよく分からなかったことはありませんか?あなたは一人ではありません!多くの英語学習者は、理解するのが難しいスラングに出会います。「buzzed」のような言葉を理解することは、あなたの vocabulary building の旅において素晴らしいステップであり、informal English をより簡単に理解するのに役立ちます。このガイドでは、「buzzed」の meaning を解説し、real-life usagehow to use するかを示し、日常のチャットでより自信を持てるようにします。それでは、詳しく見ていきましょう!

友人たちが社交的な集まりで幸せそうに、そしておそらく少しばかり buzzed になっている様子

Table of Contents(目次)

What Does “Buzzed” Mean?(「Buzzed」とはどういう意味ですか?)

スラングの「buzzed」は、日常的な英語、特にインフォーマルな場面で非常によく使われます。主に2つの意味があり、両方を理解することで、カジュアルな会話の理解度が大幅に向上します。

  1. Slightly Intoxicated by Alcohol(アルコールで少し酔っている): これは、おそらく「buzzed」の最も一般的な理解です。それは、アルコールの初期の、穏やかな効果を感じていること を意味します。「buzzed」な人は、完全に酔っ払って制御不能になっているわけではありません。むしろ、飲酒によって軽く、しばしば心地よい感覚を感じる初期段階にあります。「ほろ酔い(tipsy)」になる1、2ステップ前、または「酔っ払い(drunk)」になるずっと前の段階と考えてください。この感覚は一般的に、肯定的または中立的と見なされ、管理可能で、しばしば楽しいレベルの酩酊を意味します。

  2. Feeling Excited or Euphoric(興奮または陶酔感を感じている):buzzed」は、強い興奮、幸福感、またはエネルギッシュな期待感 の状態を表すこともできます。これは、良いニュース、イベントへの期待、または場合によってはカフェインによるものかもしれません。たとえば、試験で良い成績を収めた後や、お気に入りのバンドのコンサートに行く前に、「buzzed」と感じることがあります。この使い方は、強い肯定的な感情とエネルギーを伝えます。

According to Merriam-Webster, to be "buzzed" can mean "feeling the slight exhilarating effect of alcohol or a drug" or "filled with a feeling of lively excitement." This dual meaning makes “buzzed” a versatile word in modern slang.

したがって、誰かが「buzzed」と言っているのを聞いたときは、文脈に注意して、数杯飲んだことについて話しているのか、興奮の急上昇について話しているのかを判断してください!

もっと読む: 「Tipsy」とはどういう意味?英語学習者がネイティブのように聞こえるガイド

Context and Usage of “Buzzed”(「Buzzed」の文脈と使い方)

buzzed」をいつ、どのように使用するかを理解することは、英語で自然に聞こえるための鍵です。以下に、その典型的な文脈と使い方を解説します。

  • Who Says It?(誰が言うか?)buzzed」はさまざまな年齢層の人々が使用できますが、特に若い大人や、友好的でインフォーマルな交流でよく使われます。これは広く理解されている用語であり、特に American slang でよく使われますが、他の英語圏の国でもその使用は認識されています。

  • In What Settings?(どのような場面で?)buzzed」を聞いたり使ったりする可能性が最も高いのは、次の場面です。

    • Casual Conversations(カジュアルな会話): パーティー、夜の外出、または一般的な気分について友達と話すとき。
    • Social Gatherings(社交的な集まり): パーティー、バー、またはアルコールが消費される可能性のあるカジュアルな集まり。
    • Online Chats and Social Media(オンラインチャットとソーシャルメディア): 感情を簡潔に表現するために、テキストメッセージや投稿で頻繁に使用されます。
    • Discussing Future Plans(将来の計画について話し合う): 休日やコンサートなど、今後のイベントへの興奮を表現するとき。
    • Pop Culture(ポップカルチャー): 映画、テレビ番組、音楽の歌詞で「buzzed」に遭遇することが多く、世界的にこの用語を普及させるのに役立っています。
  • Tone(トーン):buzzed」を使用する際のトーンは、一般的に次のようになります。

    • Casual and Informal(カジュアルでインフォーマル): 通常、フォーマルなスピーチやビジネスミーティングで使用する言葉ではありません。
    • Descriptive(説明的): それは、誰かの状態、それがわずかな酩酊状態であるか、高揚した気分であるかを描写するのに役立ちます。
    • Often Positive or Neutral(多くの場合、肯定的または中立的): アルコールについて言及する場合、「buzzed」は通常、「drunk」または「wasted」よりも否定的に見なされません。それは、軽くて制御された効果を示唆しています。興奮について言及する場合、それは明確に肯定的です。
    • Not Rude(失礼ではない): 会話の全体的な文脈がインフォーマルな言葉遣いに適切であると仮定すると、「buzzed」を使用することは一般的に失礼とは見なされません。

たとえば、誰かが「I had two beers and I’m feeling a little buzzed(ビールを2杯飲んで、少しbuzzedな気分だ)」と言う場合、アルコールの影響を感じているが、まだ制御できていることを意味します。彼らが「I’m so buzzed about the trip next week!(来週の旅行がとてもbuzzedだ!)」と言う場合、強い、幸せな期待を表明しています。

これらのニュアンスを知ることは、「buzzed」を正しく使用し、ネイティブスピーカーをより効果的に理解するのに役立ちます。これは、日常の英語に彩りを添える common phrases の1つです。

もっと読む: 「Neat」を解説:イケてる英単語の意味、使い方、例文を解き明かす!

Example Sentences with “Buzzed”(「Buzzed」を使った例文)

buzzed」が実際に使われているのを見るために、いくつかの例文を以下に示します。文脈が、それがアルコールを指すのか興奮を指すのかをどのように明確にするかに注目してください。これらの例は real-life usage を示しています。

  • Example 1 (Alcohol):(例1(アルコール)):

    • Person A: How was the wine tasting event last night?(昨夜のワインテイスティングイベントはどうでしたか?)
    • Person B: It was fun! I tried a few different wines, so I was nicely buzzed by the end of it, but not too much.(楽しかったよ!いくつかの異なるワインを試したので、最後にはいい感じにbuzzedになったけど、飲みすぎなかったよ。)
  • Example 2 (Alcohol):(例2(アルコール)):

    • Person A: Do you want another cocktail?(カクテルをもう一杯いかがですか?)
    • Person B: Nah, I’m good. I’m already feeling a bit buzzed, and I have to drive later.(いや、大丈夫。もうすでに少しbuzzedな気分だし、後で運転しなければならない。)
  • Example 3 (Excitement - Achievement):(例3(興奮 - 達成)):

    • Person A: You look thrilled! What happened?(嬉しそうですね!何があったんですか?)
    • Person B: I just found out I got the job I interviewed for! I’m totally buzzed right now!(面接を受けた仕事に採用されたことがわかったばかりなんだ!今、完全にbuzzedだよ!)
  • Example 4 (Excitement - Anticipation):(例4(興奮 - 期待)):

    • Person A: Are you all set for the music festival this weekend?(週末の音楽祭の準備はできていますか?)
    • Person B: Absolutely! I’ve been listening to the bands all week and I’m so buzzed for it to start.(もちろんだよ!一週間ずっとバンドの音楽を聴いていて、始まるのがすごくbuzzedだよ。)
  • Example 5 (Caffeine/Energy - a less common but possible usage for excitement/energy):(例5(カフェイン/エネルギー - 興奮/エネルギーのあまり一般的ではないが、可能な使い方)):

    • Person A: Wow, you’re tackling that report with a lot of energy!(わあ、あなたはたくさんのエネルギーでそのレポートに取り組んでいますね!)
    • Person B: Yeah, I had a huge coffee this morning. I’m pretty buzzed and trying to make the most of it!(ああ、今朝は大きなコーヒーを飲んだんだ。かなりbuzzedで、それを最大限に活用しようとしているんだ!)

これらの例は、「buzzed」を自分の会話で自然に how to use するかについて、良いアイデアを提供するはずです。

Related Slang Words(関連するスラング)

informal English に関する vocabulary building の努力を拡大したい場合は、「buzzed」のさまざまな意味に関連するいくつかのスラングを紹介します。これらを理解することで、会話のニュアンスをより良く把握できます。

Related SlangMeaning & When to Use ItExample Sentence
TipsyPart of Speech: Adjective(形容詞) Clear Definition: Slightly drunk from alcohol, often implying a light, happy, or slightly unsteady feeling. Similar to the alcohol meaning of buzzed.(アルコールで少し酔っている。多くの場合、軽くて幸せな、またはわずかに不安定な気分を意味する。buzzedのアルコールの意味と同様。)“After just one cocktail, she was already feeling tipsy.”
StokedPart of Speech: Adjective(形容詞) Clear Definition: Extremely excited, enthusiastic, or thrilled about something. Very positive.(何かに対して非常に興奮している、熱狂的である、またはスリルを感じている。非常に肯定的。)“He was stoked to hear he’d won the tickets.”
GiddyPart of Speech: Adjective(形容詞) Clear Definition: Feeling so happy or excited that you might act in a lighthearted, silly, or slightly disoriented way.(非常に幸せまたは興奮しているので、陽気で、ばかげて、またはわずかに混乱した行動をとる可能性がある。)“The kids were giddy with excitement on Christmas morning.”
Hyped / Hyped UpPart of Speech: Adjective(形容詞) Clear Definition: Very excited and full of energy, often due to anticipation or promotion for an event.(非常に興奮しており、エネルギーに満ち溢れている。多くの場合、イベントの期待または宣伝によるもの。)“Everyone is really hyped up for the final match.”
MerryPart of Speech: Adjective(形容詞) Clear Definition: Cheerful and lively, often due to drinking a moderate amount of alcohol. Can sound a bit old-fashioned or festive.(陽気で活発。多くの場合、適度な量のアルコールを飲んでいることによる。少し古風またはお祭り気分に聞こえる可能性がある。)“The group was quite merry after a few rounds of drinks.”

これらの用語は、代替案を提供したり、同様の状態を記述したりすることで、より正確に自分自身を表現し、より広範囲の English slang words を理解するのに役立ちます。

Conclusion(結論)

buzzed」のようなスラングを習得することは、あなたの英語をより自然に聞こえるようにし、日常の状況でネイティブスピーカーをより良く理解するための素晴らしい方法です。「buzzed」は、わずかに酔っているか、非常に興奮しているかのどちらかを意味する、用途の広い言葉であることを学びました。

その definition、それが使用される context(カジュアルでインフォーマル)を覚えておけば、この modern slang を自信を持って使用できるようになるでしょう。「buzzed」をあなたの積極的な語彙に追加することは、あなたが sound like a native スピーカーになるための旅において、そして real-life usage の英語に、より完全に関与するための小さくても重要なステップです。

さあ、あなたの番です!あなたは「buzzed」という言葉を使ったこと、または聞いたことがありますか?あなたの経験や例文を下のコメントで共有してください!ぜひお聞かせください。そして、もっと English slang words を学び、vocabulary building を強化したい場合は、他の記事もぜひチェックしてください!