"Peace Out": คำสแลงทั่วไปนี้หมายถึงอะไรและใช้อย่างไรให้เหมือนมืออาชีพ

เคยอยู่ในวงสนทนาที่ใครบางคนพูดว่า "Peace Out" อย่างเป็นกันเองตอนที่กำลังจะไป แล้วคุณก็สงสัยว่าคุณเข้าใจความหมายทั้งหมดจริงๆ หรือเปล่า? คุณไม่ได้เป็นคนเดียว! การเข้าใจคำสแลงภาษาอังกฤษทั่วไปเป็นก้าวที่ยอดเยี่ยมในการพูดให้เหมือนเจ้าของภาษามากขึ้นและเชื่อมต่อได้ดีขึ้นในการสนทนาภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการ โพสต์นี้จะอธิบายความหมายของ "Peace Out" แสดงให้เห็นวิธีการใช้ และช่วยให้คุณเพิ่มวลีเจ๋งๆ นี้เข้าไปในชุดเครื่องมือสร้างคลังคำศัพท์ของคุณ

เพื่อนๆ กำลังโบกมือลาและพูดว่า Peace Out ในงานรวมตัว

สารบัญ

Peace Out หมายถึงอะไร?

พูดง่ายๆ คือ "Peace Out" เป็นวิธีพูดอำลาแบบไม่เป็นทางการและสบายๆ เป็นวลีที่ใช้เมื่อมีคนกำลังจะออกจากสถานที่หรือจบการสนทนา ส่วน "peace" บ่งบอกถึงความปรารถนาดีหรือสภาวะที่สงบ และ "out" หมายถึงการจากไป – เช่นเดียวกับ "ฉันกำลังจะไปแล้ว"

ดังนั้น เมื่อมีคนพูดว่า "Peace Out" พวกเขากำลังพูดในทำนองว่า "ลาก่อน และขอให้คุณเจอแต่สันติสุข" ในท่าทีที่ผ่อนคลายมาก โดยทั่วไปจะสื่อถึงความรู้สึกที่เป็นมิตร เป็นบวก และบางครั้งก็ดูเท่หรือดูวางเฉยเล็กน้อย ไม่ใช่การอำลาแบบเป็นทางการ แต่เป็นสิ่งที่คุณจะใช้กับเพื่อนฝูง หรือในบรรยากาศที่ผ่อนคลาย ลองนึกถึงว่ามันเป็นคำสแลงสมัยใหม่ที่เทียบเท่ากับวลีเก่าๆ เช่น "fare thee well" แต่สบายๆ กว่ามากและมีรสชาติทางวัฒนธรรมที่แตกต่างออกไป

อ่านเพิ่มเติม: Jet Explained ฝึกใช้คำสแลงอังกฤษยอดฮิต ออกไปเร็ว

บริบทและการใช้ Peace Out

การทำความเข้าใจว่าเมื่อไหร่และจะใช้ "Peace Out" อย่างไรคือกุญแจสำคัญที่จะทำให้มันฟังดูเป็นธรรมชาติ ไม่ใช่วลีสำหรับทุกสถานการณ์ ดังนั้นลองมาสำรวจบริบททั่วไปของการใช้งานกัน

ใครพูดว่า Peace Out?

แม้ว่าจะได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงทศวรรษ 1990 โดยเฉพาะอย่างยิ่งในวัฒนธรรมวัยรุ่น ฮิปฮอป และชุมชนนักสเก็ต "Peace Out" ก็ยังคงเป็นที่เข้าใจและใช้โดยผู้พูดภาษาอังกฤษในวงกว้าง โดยเฉพาะในอเมริกาเหนือ ผู้ใหญ่ตอนต้นและผู้ที่คุ้นเคยกับการอ้างอิงวัฒนธรรมป๊อปมีแนวโน้มที่จะใช้มันมากที่สุด คุณอาจได้ยินจาก:

  • เพื่อนที่กล่าวอำลาหลังจากใช้เวลาร่วมกัน
  • คนที่กำลังจะออกจากงานสังคมที่ไม่เป็นทางการ
  • นักเล่นเกมออนไลน์หรือสตรีมเมอร์ที่กำลังจะเลิก
  • ตัวละครในภาพยนตร์หรือรายการทีวี มักใช้เพื่อบ่งบอกถึงบุคลิกที่สบายๆ

คุณได้ยิน Peace Out ที่ไหน?

สถานที่ที่ใช้ "Peace Out" แทบจะทั้งหมดเป็นแบบไม่เป็นทางการ คุณไม่น่าจะพูด "Peace Out" กับเจ้านายของคุณตอนจบการประชุมที่เป็นทางการ หรือในอีเมลที่เป็นทางการ (เว้นแต่ว่าที่ทำงานของคุณมีวัฒนธรรมที่สบายๆ มาก!)

เหมาะสมสำหรับ:

  • การสนทนาแบบไม่เป็นทางการ: กับเพื่อน ครอบครัว (ขึ้นอยู่กับพลวัตของครอบครัวคุณ) และคนรู้จัก
  • โซเชียลมีเดีย: เป็นการปิดท้ายในโพสต์หรือความคิดเห็น
  • ข้อความและการแชทออนไลน์: วิธีที่รวดเร็วในการจบการสนทนาแบบดิจิทัล
  • งานรวมตัวที่ไม่เป็นทางการ: งานปาร์ตี้ การพบปะสังสรรค์แบบสบายๆ โรงเรียน หรือสภาพแวดล้อมในมหาวิทยาลัย

ตาม Merriam-Webster "peace out" ถูกใช้เป็นคำกริยาอกรรม หมายถึง "ออกจากไปบ่อยครั้งพร้อมความปรารถนาสุดท้ายสำหรับสันติสุข" คำจำกัดความในพจนานุกรมนี้เน้นย้ำถึงการใช้งานทั่วไปในฐานะการกล่าวอำลา

อารมณ์: สบายๆ และเท่

น้ำเสียงของ "Peace Out" โดยทั่วไปคือ:

  • สบายๆ: ไม่เป็นทางการอย่างแน่นอน
  • เป็นมิตร: มักมีความหมายที่เป็นบวกและเป็นกันเอง
  • เท่/ทันสมัย (ในอดีต): แม้ว่าความฮิตสูงสุดอาจจะอยู่ในช่วงยุค 90 และต้นยุค 2000 แต่ก็ยังคงมีความเท่แบบสบายๆ ไม่ใส่ใจสำหรับหลายๆ คน บางครั้งอาจใช้ในเชิงเสียดสีหรือขำขันได้ในปัจจุบัน
  • เป็นการจบ: มันบ่งบอกอย่างชัดเจนถึงจุดสิ้นสุดของการปฏิสัมพันธ์หรือการปรากฏตัว

บางครั้ง ผู้คนจะทำ "peace sign" (ชูนิ้วชี้และนิ้วกลางเป็นรูปตัว V) ขณะพูดว่า "Peace Out" ซึ่งเป็นการเน้นย้ำแง่มุม "peace" ของการอำลา การท่าทางนี้ช่วยเสริมลักษณะที่ไม่เป็นทางการและแสดงออกของวลี

การเรียนรู้วิธีใช้วลีเช่น "Peace Out" สามารถช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการของคุณได้อย่างมาก ช่วยให้คุณเชื่อมต่อกับเจ้าของภาษาได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น และเข้าใจแง่มุมต่างๆ ของคำสแลงสมัยใหม่

อ่านเพิ่มเติม: เข้าใจคำสแลง Dip ออกไปอย่างมีสไตล์ พร้อมวิธีใช้และตัวอย่าง

ประโยคตัวอย่างที่ใช้ Peace Out

การเห็น "Peace Out" ในการใช้งานจริงเป็นวิธีที่ดีที่สุดในการทำความเข้าใจการใช้งานในชีวิตจริง นี่คือตัวอย่างบางส่วนในรูปแบบบทสนทนา:

  • Scenario 1: Leaving a coffee shop

    • Person A: "Alright, I gotta run to my next class. It was great catching up!"
    • Person B: "You too! Good luck with your presentation. Peace Out!"
  • Scenario 2: Ending a phone call

    • Person A: "Cool, so I'll see you at the concert on Friday then?"
    • Person B: "Definitely! Can't wait. Okay, talk to you later. Peace Out."
  • Scenario 3: Signing off from an online game

    • Person A: (In chat) "GG everyone! That was a fun match, but I need to log off now."
    • Person B: (In chat) "GG! Catch you next time. Peace Out!"
  • Scenario 4: Friends parting ways after a movie

    • Person A: "That ending was insane! I'm still processing it."
    • Person B: "Totally! Well, I'm heading this way. Peace Out, man!"
  • Scenario 5: A slightly humorous or emphatic goodbye

    • Person A: "I've finished my work for the week, and I am SO ready for the weekend."
    • Person B: "I hear you! Alright, I'm officially done. Peace Out, responsibilities!"

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า "Peace Out" เข้ากับการอำลาแบบสบายๆ ระหว่างเพื่อนฝูงได้อย่างไร

อ่านเพิ่มเติม: Bounce Explained อธิบายสแลงภาษาอังกฤษให้พูดเหมือนเจ้าของภาษา!

คำสแลงที่เกี่ยวข้อง

ถ้าคุณชอบ "Peace Out" คุณอาจจะพบว่าวิธีบอกลาแบบไม่เป็นทางการอื่นๆ เหล่านี้มีประโยชน์เช่นกัน พวกมันมีความสบายๆ คล้ายกัน แม้จะมีรายละเอียดเล็กน้อยที่แตกต่างกัน:

Termความหมาย & เวลาที่ใช้Example Sentence
Later / Latersวิธีบอกลาที่ใช้บ่อยและสบายๆ มาก ย่อมาจาก "see you later""Alright, I'm heading off. Later!"
Catch ya laterคล้ายกับ "later" หมายถึงคุณจะพบพวกเขาอีกครั้งในไม่ช้า"Fun chat! Catch ya later at the party."
See yaวิธีบอกลาที่ใช้บ่อย เป็นกลาง และสบายๆ"Thanks for the help! See ya tomorrow."
I'm outta hereเน้นการออกไปอย่างรวดเร็ว มักใช้เมื่อมีคนอยากรีบไป"This meeting is finally over. I'm outta here!"
Take it easyวิธีบอกลาแบบผ่อนคลาย พร้อมอวยพรให้คนนั้นโชคดีด้วย"Have a good weekend! Take it easy."
Ciaoยืมมาจากภาษาอิตาเลียน วิธีบอกลาที่เก๋ไก๋และไม่เป็นทางการ"Great seeing you! Ciao for now!"
Adiosยืมมาจากภาษาสเปน มักใช้ในเชิงขี้เล่น"That's my cue to leave. Adios, amigos!"

การทำความเข้าใจทางเลือกเหล่านี้จะช่วยขยายคลังคำศัพท์ภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการของคุณให้กว้างขึ้น และช่วยให้คุณเลือกวลีบอกลาที่ดีที่สุดสำหรับสถานการณ์สบายๆ ทุกรูปแบบ

สรุป

เอาล่ะ นั่นแหละ! "Peace Out" เป็นมากกว่าแค่วลีแปลกๆ เป็นส่วนหนึ่งของภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการที่สื่อถึงการอำลาแบบสบายๆ และเป็นมิตร การทำความเข้าใจความหมาย บริบท และวิธีใช้ คุณสามารถเพิ่มเครื่องมือที่มีประโยชน์อีกอย่างหนึ่งเข้าสู่คลังคำศัพท์ภาษาอังกฤษของคุณ ช่วยให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติและมั่นใจมากขึ้นในการสนทนาในชีวิตประจำวัน

ตอนนี้คุณรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับ "Peace Out" แล้ว ลองใช้ดูไหม? แชร์ประโยคตัวอย่างในความคิดเห็นด้านล่างที่คุณอาจจะใช้ "Peace Out" ดูสิ! เราอยากเห็นตัวอย่างของคุณ และถ้าคุณอยากเรียนรู้คำสแลงภาษาอังกฤษเพิ่มเติม ลองอ่านบทความอื่นๆ ของเราเกี่ยวกับวลีทั่วไปและคำสแลงสมัยใหม่ดูสิ!