Storey vs. Story: Làm sáng tỏ Mê cung Chính tả và Nghĩa

Bạn có bao giờ bối rối bởi các từ storey vs. story không? Bạn không đơn độc đâu! Cặp từ này là một ví dụ điển hình về từ đồng âm trong tiếng Anh – những từ phát âm giống hệt nhau nhưng có nghĩa và chính tả khác nhau – và thường làm vấp váp ngay cả những người học tiếng Anh nâng cao. Mặc dù phát âm giống nhau, nghĩa và chính tả của chúng khác nhau đáng kể, đặc biệt khi thảo luận về các tầng của một tòa nhà so với một câu chuyện hoặc truyện kể. Sử dụng sai từ có thể dẫn đến hiểu lầm, làm cho bài viết hoặc lời nói của bạn không rõ ràng, đây là một lỗi thường gặp trong lỗi học ngôn ngữ. Hiểu sự khác biệt là rất quan trọng để giao tiếp rõ ràng, cho dù bạn đang mô tả căn hộ của mình, viết báo cáo hay chỉ đơn giản là kể lại một sự kiện. Hướng dẫn này sẽ giúp bạn làm chủ cách sử dụng chúng, hiểu sự khác biệt về chính tả và tránh những lỗi thường gặp này.

Image clarifying the difference between storey (building level) and story (narrative) with the primary keyword Storey vs. Story

Mục lục

Sự khác biệt chính giữa Storey vs. Story

Hiểu những khác biệt cốt lõi giữa storey vs. story là bước đầu tiên để sử dụng chúng đúng cách. Những từ này, mặc dù phát âm giống nhau, phục vụ các mục đích rất khác nhau trong tiếng Anh, và nhận ra sự khác biệt của chúng là điều then chốt. Dưới đây là bảng tóm tắt các đặc điểm chính của chúng:

Đặc điểmStoreyStory (Tầng nhà - AmE)Story (Truyện kể)
Từ loạiDanh từDanh từDanh từ
Nghĩa chínhMột tầng hoặc sàn của tòa nhà (chủ yếu là tiếng Anh Anh)Một tầng hoặc sàn của tòa nhà (chủ yếu là tiếng Anh Mỹ)Một câu chuyện, truyện kể, hoặc sự thuật lại các sự kiện
Ngữ cảnh sử dụngKiến trúc, mô tả tòa nhà (Anh, Khối thịnh vượng chung)Kiến trúc, mô tả tòa nhà (Mỹ)Văn học, hội thoại, tin tức, giai thoại
Chính tảs-t-o-r-e-ys-t-o-r-ys-t-o-r-y
Phát âm/ˈstɔːri/ (giống hệt nhau)/ˈstɔːri/ (giống hệt nhau)/ˈstɔːri/ (giống hệt nhau)
Điểm khác biệt chínhĐặc biệt chỉ một tầng nhà (tiếng Anh Anh).Có thể chỉ một tầng nhà (tiếng Anh Mỹ) hoặc một truyện kể.Chỉ một truyện kể hoặc một sự thuật lại.

Bảng này làm nổi bật rằng sự nhầm lẫn chính trong storey vs. story phát sinh từ thuật ngữ chỉ tầng của tòa nhà, thuật ngữ này có chính tả được ưa dùng khác nhau trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ do những biến thể vùng miền trong tiếng Anh thú vị. Tuy nhiên, nghĩa của "story" là một truyện kể thì nhất quán ở tất cả các biến thể tiếng Anh. Chú ý đến những sắc thái về ngữ phápcách dùng này là rất quan trọng để giao tiếp chính xác và hiểu các văn bản từ các khu vực nói tiếng Anh khác nhau trên thế giới. Nhận ra những sự khác biệt này từ sớm có thể giúp tránh rất nhiều nhầm lẫn.

Xem thêm: Step vs. Steppe: Phân biệt dễ dàng các từ tiếng Anh gây nhầm lẫn

Định nghĩa và Cách dùng của Storey vs. Story

Hãy đi sâu hơn vào nghĩacách dùng cụ thể của từng từ trong cặp storey vs. story. Cung cấp các định nghĩa rõ ràng và ví dụ câu sẽ giúp củng cố sự hiểu biết của bạn. Nhiều từ tiếng Anh gây nhầm lẫn như thế này trở nên rõ ràng hơn khi luyện tập có trọng tâm.

Storey

  • Từ loại: Danh từ
  • Định nghĩa: (Chủ yếu là tiếng Anh Anh) Một phần của tòa nhà bao gồm tất cả các phòng cùng nằm trên một mặt phẳng; một tầng.
  • Example Sentences:
    • My flat is on the third storey of the building.
    • The new office block will be a ten-storey construction.
    • Be careful, the ceiling on this storey is quite low.

Điều quan trọng cần lưu ý là "storey" là chính tả được ưa dùng trong tiếng Anh Anh và nhiều quốc gia thuộc Khối thịnh vượng chung (như Úc và Canada, mặc dù cách dùng của người Canada đôi khi có thể nghiêng về tiếng Anh Mỹ) khi nói về các tầng của một tòa nhà. Dạng số nhiều là "storeys". Đây là một điểm thường gặp trong mẹo từ vựng dành cho người học tập trung vào các biến thể tiếng Anh cụ thể hoặc chuẩn bị cho các kỳ thi mà sự khác biệt như vậy có thể quan trọng.

Story

Từ "story" có hai nghĩa chính, đây là nguồn gốc chính của sự nhầm lẫn khi so sánh với "storey".

Story (như một truyện kể)

  • Từ loại: Danh từ
  • Định nghĩa: Một sự thuật lại về con người và sự kiện tưởng tượng hoặc có thật được kể để giải trí; một truyện kể. Nghĩa này là phổ quát ở tất cả các khu vực nói tiếng Anh.
  • Example Sentences:
    • My grandfather used to tell me a bedtime story every night.
    • The news reporter covered the story of the heroic rescue.
    • She wrote a fascinating story about her travels in Asia.

Story (như một tầng của tòa nhà - chủ yếu là tiếng Anh Mỹ)

  • Từ loại: Danh từ
  • Định nghĩa: (Chủ yếu là tiếng Anh Mỹ) Một phần của tòa nhà bao gồm tất cả các phòng cùng nằm trên một mặt phẳng; một tầng. Đây là điểm mà "story" trở thành một từ tương đương trực tiếp với "storey" của tiếng Anh Anh.
    • Từ điển Merriam-Webster lưu ý rằng story có thể có nghĩa "một tập hợp các phòng tạo thành một tầng của tòa nhà." (Merriam-Webster - tham khảo mục nhập 1 trong 2, nghĩa 2a).
  • Example Sentences:
    • Their apartment is on the fifth story of that skyscraper.
    • The library occupies the first two stories of the community center.
    • He dreams of living in a multi-story house.

Dạng số nhiều là "stories". Hiểu những sự khác biệt này trong chính tả và sở thích vùng miền đối với thuật ngữ kiến trúc là rất quan trọng. Trong khi "story" cho một truyện kể là nhất quán, khi thảo luận về các tầng nhà, việc lựa chọn giữa "storey" và "story" thường chỉ ra ảnh hưởng địa lý tiếng Anh của người nói hoặc người viết, hoặc đối tượng được nhắm đến. Đây là một ví dụ điển hình về biến thể vùng miền trong tiếng Anh gây ra sự khác biệt về chính tả mà người học phải làm quen.

Xem thêm: Gỡ rối Role vs. Roll Những từ tiếng Anh dễ nhầm lẫn

Mẹo giúp ghi nhớ sự khác biệt giữa Storey vs. Story

Ghi nhớ sự khác biệt giữa storey vs. story, đặc biệt là nghĩa liên quan đến kiến trúc, có thể hơi khó khăn do sự khác biệt về chính tả theo vùng miền. Dưới đây là một cách ghi nhớ đơn giản để giúp bạn phân biệt chúng:

  • Hãy nghĩ về "Storey" có "E" giống như "England". Chính tả storey (có chữ "e") chủ yếu được sử dụng trong tiếng Anh Anh (và mở rộng ra là England) khi đề cập đến tầng của một tòa nhà. Nếu bạn liên kết chữ "e" trong "storey" với "England" hoặc "Europe", điều đó có thể giúp bạn ghi nhớ cách dùng cụ thể này.

  • "Story" (không có "e") kể một câu chuyện HOẶC là tiếng Anh Mỹ cho một tầng. Từ story (không có chữ "e") có nghĩa phổ quát là một truyện kể hoặc chuyện. Khi nó đề cập đến tầng của một tòa nhà, đó là chính tả của tiếng Anh Mỹ. Vì vậy, nếu nó không phải là một câu chuyện, và nó được viết không có chữ "e", rất có thể đó là cách dùng tiếng Anh Mỹ cho một tầng.

Liên kết đơn giản này có thể là một cách kiểm tra nhanh trong đầu khi bạn đang viết hoặc cố gắng hiểu hình thức nào của storey vs. story là phù hợp. Một cách khác để suy nghĩ về nó: nếu bạn có thể thay thế từ đó bằng "tale" (truyện) hoặc "narrative" (sự thuật lại), thì nó luôn là "story" (s-t-o-r-y). Nếu nó đề cập đến tầng nhà và bạn đang nghĩ trong ngữ cảnh tiếng Anh Anh (hoặc thấy chữ 'e'), thì đó là "storey". Luyện tập đều đặn với ví dụ câu và chủ động nhận biết những từ này trong các ngữ cảnh khác nhau cũng sẽ củng cố sự phân biệt này và cải thiện khả năng áp dụng thực tế các mẹo từ vựng này của bạn.

Xem thêm: Thành thạo rain vs. rein Bỏ ngay lỗi sai từ đồng âm tiếng Anh

Bài kiểm tra nhỏ / Luyện tập về Storey vs. Story

Sẵn sàng kiểm tra hiểu biết của bạn về storey vs. story chưa? Bài kiểm tra nhỏ này sẽ giúp bạn luyện tập phân biệt cách dùng của chúng. Giải quyết những từ tiếng Anh gây nhầm lẫn như thế này trở nên dễ dàng hơn khi chủ động ghi nhớ!

Hướng dẫn: Chọn từ đúng (storey/story) để hoàn thành mỗi câu. Hãy xem xét ngữ cảnh (truyện kể hay tầng nhà) và các gợi ý về tiếng Anh vùng miền có thể có.

  1. My office is on the top ________ (storey/story) of that building in London.
  2. The children begged their mother to read them a bedtime ________ (storey/story).
  3. This historic building in New York has a fascinating ________ (storey/story) behind its construction and is ten ________ (storeys/stories) high.
  4. How many ________ (storeys/stories) does the new apartment complex in Sydney have? (Hint: Sydney often follows British English conventions).
  5. He shared an incredible ________ (storey/story) about his adventures in the Amazon rainforest.

Answers:

  1. storey (Hint: “London” suggests British English usage for a building level.)
  2. story (This refers to a narrative.)
  3. story, stories (The first blank refers to a narrative about the building; “New York” suggests American English usage for building levels in the second blank.)
  4. storeys (Hint: “Sydney” often follows British English, so “storeys” for building levels.)
  5. story (This refers to an account of events, a narrative.)

Bạn làm bài thế nào? Xem lại định nghĩaví dụ câu cho storey vs. story có thể giúp làm rõ bất kỳ nghi ngờ nào còn sót lại. Đừng nản lòng vì lỗi học ngôn ngữ; chúng là một phần của quá trình!

Kết luận về Storey vs. Story

Việc làm chủ những sắc thái của storey vs. story tóm lại là nhận biết hai điều chính: "storey" (có chữ 'e') chủ yếu là thuật ngữ tiếng Anh Anh cho tầng nhà, trong khi "story" (không có chữ 'e') có nghĩa phổ quát là một truyện kể VÀ là thuật ngữ tiếng Anh Mỹ cho tầng nhà. Hiểu sự khác biệt vùng miền này trong chính tả cho ngữ cảnh kiến trúc và nghĩa riêng biệt của "story" là một câu chuyện là rất quan trọng để giao tiếp hiệu quả.

Chúng tôi khuyến khích bạn chủ động luyện tập sử dụng những từ này trong các câu của riêng mình. Hãy chú ý đến chúng khi đọc các bài báo, sách và trang web từ các vùng nói tiếng Anh khác nhau. Bạn càng tương tác nhiều với các từ tiếng Anh gây nhầm lẫncách dùng cụ thể của chúng, bạn sẽ càng tự tin hơn vào kỹ năng tiếng Anh của mình. Hãy tiếp tục trau dồi sự hiểu biết của bạn với các mẹo từ vựng như những gì được chia sẻ ở đây, và đừng ngần ngại xem lại hướng dẫn này về storey vs. story bất cứ khi nào bạn cần ôn lại. Tránh những lỗi học ngôn ngữ phổ biến như lỗi này sẽ giúp tăng đáng kể sự lưu loát và chính xác của bạn. Chúc bạn học tốt!

List Alternate Posts