🎶 Apprentissage interactif avec des tubes internationaux. Téléchargez MusicLearn !

«Shots» tirés ? Démystifier le sens argotique de « Shots » pour les apprenants d’anglais

Avez-vous déjà entendu quelqu’un crier « Shots ! » lors d’une fête et vous êtes-vous demandé s’il s’agissait toujours d’un verre ? Ou peut-être avez-vous rencontré l’expression « shots fired » dans une discussion et vous vous êtes senti un peu perdu ? Vous n’êtes pas seul ! Le mot « shots » est un élément polyvalent des English slang words qui apparaît dans de nombreuses conversations en modern slang. Comprendre ses différentes significations est essentiel pour améliorer votre vocabulary building et vous aider à sound like a native. Ce guide expliquera ce que signifie « shots » dans divers contextes, des toasts de célébration aux remarques spirituelles, vous préparant à une real-life usage en toute confiance.

Comprendre le sens argotique de « Shots »

Table of Contents

What Does "Shots" Mean?

Le mot « shots » est un exemple fascinant de la façon dont un mot peut avoir de multiples significations en anglais informel, en particulier dans l’argot américain. Bien que vous connaissiez peut-être « shot » comme dans une photographie ou une injection, ses utilisations argotiques sont assez différentes et très courantes. Voici une ventilation de la principale definition argotique de « shots » :

  1. Une petite portion de boisson alcoolisée forte, généralement consommée rapidement. C’est peut-être le sens argotique le plus courant, souvent associé aux fêtes et aux célébrations. Il véhicule généralement un sentiment positif, amusant et énergique.

    • Exemple : « Let's do some shots to celebrate your new job! » (Buvons quelques shots pour célébrer ton nouveau travail !)
  2. « Shots fired » fait référence à une remarque pointue, une insulte ou une critique adressée à quelqu’un. Cette expression implique que quelqu’un a fait une déclaration audacieuse, souvent provocatrice. Le sentiment peut aller de taquineries ludiques à une confrontation sérieuse, selon le contexte.

    • Exemple : When one celebrity subtly criticized another's fashion sense online, a commenter wrote, "Ooh, shots fired!" (Lorsqu’une célébrité a subtilement critiqué le sens de la mode d’une autre en ligne, un commentateur a écrit : « Ooh, des shots ont été tirés ! »)
  3. Une tentative, un essai ou une opportunité (souvent comme « take a shot » ou « give it a shot »). Cet usage traduit un sentiment d’essayer quelque chose, souvent avec un résultat incertain. Il est généralement encourageant ou neutre dans le ton.

    • Exemple : « I know the competition is tough, but you should still take your shot. » (Je sais que la concurrence est rude, mais tu devrais quand même tenter ta chance.)

Comprendre ces différentes meaning est crucial pour naviguer dans les conversations décontractées et les références à la culture pop.

Lire la suite: Crack Open a Cold One Comprendre cet argot anglais populaire

Context and Usage of "Shots"

La façon dont « shots » est utilisé dépend fortement de la meaning à laquelle vous faites référence. Voici un aperçu des contextes typiques :

1. « Shots » (boisson alcoolisée)

  • Qui l’utilise ? Largement utilisé par les jeunes adultes et les adultes dans les contextes sociaux où l’alcool est servi (par exemple, les personnes de 21 ans et plus aux États-Unis).
  • Dans quels contextes ? Fêtes, bars, boîtes de nuit, célébrations (anniversaires, remises de diplômes, etc.). Souvent entendu dans les films et les émissions de télévision dépeignant des rassemblements sociaux.
  • Ton : Généralement décontracté, festif, amusant et énergique. Cela fait partie des common phrases associées aux toasts ou à la consommation d’alcool en groupe.

2. « Shots Fired » (Insulte/Critique)

  • Qui l’utilise ? Courant chez les jeunes générations, en particulier sur les médias sociaux (Twitter, commentaires Instagram, YouTube), mais aussi dans les plaisanteries verbales ou les discussions où des désaccords surviennent. C’est un élément de base dans certains commentaires de la pop culture.
  • Dans quels contextes ? Discussions en ligne, débats, environnements concurrentiels, ou même entre amis qui se livrent à des taquineries ludiques. Il peut être utilisé pour souligner une déclaration audacieuse ou controversée que quelqu’un a faite.
  • Ton : Peut aller de l’humour et de l’esprit (si l’« insulte » est légère) au sérieux et à la confrontation. Il signale qu’un défi ou une critique directe a été lancé.

3. « Take a Shot »/« Give it a Shot » (Tentative/Essai)

  • Qui l’utilise ? Très courant dans tous les groupes d’âge en informal English.
  • Dans quels contextes ? Conversations quotidiennes, lors de discussions sur de nouvelles entreprises, des défis, des opportunités ou même des intérêts romantiques (« shoot your shot »).
  • Ton : Habituellement encourageant, favorable, décontracté ou motivant. C’est une façon de suggérer d’essayer quelque chose sans garantir le succès.

Apprendre à distinguer ces contextes améliorera considérablement votre compréhension et votre capacité à utiliser les English slang words comme « shots » de manière appropriée.

Lire la suite: Suds Expliqué: Votre guide de cet argot anglais courant pour la bière

Example Sentences with "Shots"

Voir how to use « shots » en action est la meilleure façon d’apprendre. Voici quelques exemples couvrant ses différentes significations argotiques :

1. « Shots » comme boisson alcoolisée :

  • Person A: "This party is amazing! What should we do next?"

  • Person B: "Let's head to the bar and get some shots!"

  • Personne A : « Cette fête est incroyable ! Que devrions-nous faire ensuite ? »

  • Personne B : « Allons au bar et prenons des shots ! »

  • Person A: "Happy birthday! How do you want to celebrate?"

  • Person B: "First round of shots is on me tonight!"

  • Personne A : « Joyeux anniversaire ! Comment veux-tu fêter ça ? »

  • Personne B : « La première tournée de shots est pour moi ce soir ! »

2. « Shots fired » comme insulte ou remarque audacieuse :

  • Person A: (Reading a social media post) "Wow, did you see what that blogger wrote about the new movie? So harsh!"

  • Person B: "Yeah, major shots fired! I wonder if the director will respond."

  • Personne A : (Lisant une publication sur les médias sociaux) « Wow, as-tu vu ce que ce blogueur a écrit sur le nouveau film ? Tellement dur ! »

  • Personne B : « Ouais, de gros shots tirés ! Je me demande si le réalisateur va répondre. »

  • Person A: "My brother said my cooking tastes like cardboard."

  • Person B: "Ouch, shots fired in the kitchen! Don't listen to him."

  • Personne A : « Mon frère a dit que ma cuisine avait le goût du carton. »

  • Personne B : « Aïe, des shots tirés dans la cuisine ! Ne l’écoute pas. »

3. « Take a shot » comme tentative :

  • Person A: "I'm not sure if I should apply for that job; I don't meet all the qualifications."

  • Person B: "You should definitely take a shot! You never know what might happen."

  • Personne A : « Je ne suis pas sûr de devoir postuler à cet emploi ; Je ne réponds pas à toutes les exigences. »

  • Personne B : « Tu devrais absolument tenter ta chance ! On ne sait jamais ce qui pourrait arriver. »

  • Person A: "She's really smart and funny, but I'm nervous to ask her out."

  • Person B: "Come on, man, shoot your shot! What have you got to lose?"

  • Personne A : « Elle est vraiment intelligente et drôle, mais je suis nerveux à l’idée de l’inviter à sortir. »

  • Personne B : « Allez, mec, tente ta chance ! Qu’as-tu à perdre ? »

Ces exemples présentent la real-life usage de « shots » dans les conversations typiques.

Lire la suite: Prends une Brewski Guide pour Comprendre l'Argot Anglais

Related Slang Words

Si vous aimez utiliser « shots », vous trouverez peut-être également ces termes modern slang et common phrases connexes utiles pour votre vocabulary building :

TermPart of SpeechClear DefinitionExample Sentence
BoozeNounInformal term for alcoholic drinks in general. Used casually when talking about alcohol."Are we bringing our own booze to the party?"
Throw shadeVerb phraseTo subtly or indirectly insult or show contempt for someone. Similar to « shots fired »."She was totally throwing shade at his new haircut."
Take a crack at (it)Verb phraseTo try or attempt something, especially something difficult. Similar to « take a shot »."I've never baked a soufflé, but I'll take a crack at it."
Bottoms up!PhraseA toast, encouraging people to drink up, often said before taking shots or finishing drinks."Alright everyone, bottoms up! Let's drink to that."
Zing / ZingerNounA witty, sharp, or critical remark. A zinger is like a verbal shot."Her comeback was a real zinger!"

According to Merriam-Webster, the phrase "shots fired" is "used to indicate that someone has made a statement that is intended as an insult or a criticism." This confirms its widespread understanding in contemporary English.

Conclusion

Alors, voilà ! Le mot « shots » est plus qu’une simple boisson rapide ; c’est un élément dynamique des English slang words avec des significations allant des toasts de célébration aux critiques acerbes et aux tentatives courageuses. En comprenant le contexte — que vous soyez à une fête, que vous fassiez défiler les médias sociaux ou que vous encouragiez un ami — vous pouvez utiliser et comprendre « shots » en toute confiance comme un pro.

Ce type d’informal English est essentiel pour paraître plus naturel et se connecter avec des locuteurs natifs. Continuez à vous entraîner, et vous utiliserez le modern slang avec aisance !

Et vous ? Avez-vous entendu « shots » utilisé d’une manière surprenante, ou avez-vous votre propre exemple de phrase ? Partagez vos expériences ou vos questions dans les commentaires ci-dessous ! Nous aimerions avoir de vos nouvelles. Et si vous êtes intéressé par davantage de vocabulary building, consultez nos autres articles sur l’argot anglais courant !