「Ghosted」された?この現代英語スラングの意味を紐解く

新しい友人や交際相手との会話中、相手が突然姿を消した経験はありませんか?説明も別れの言葉もなく、ただ沈黙だけ。もし心当たりがあるなら、あなたは「ghosted」されたのかもしれません。この言葉は、特にオンラインコミュニケーションの世界で、現代スラングの一般的な一部となっています。「ghost」するとはどういう意味なのかを理解することは、ネイティブのように話したい、現代の社会的な交流をうまくこなしたいESL学習者にとって鍵となります。この人気の英語スラングに深く入り込んでみましょう!

スラング用語「Ghost」とその意味、そしてghostedされること

目次

「Ghost」はどういう意味?

では、「ghost」するとは正確にはどういう意味なのでしょうか?現代スラングの文脈では、誰かを「ghost」するとは、説明もなく、突然かつ予期せず、その人とのあらゆるコミュニケーションを断ち切ることを意味します。 「ghosting」をする人は、文字通り、幽霊のように相手の人生から姿を消します。この行為は、ghostedされた人に混乱、傷つき、または軽視された感情を残すことがよくあります。恋愛関係、友情、あるいは非公式な状況での仕事上のつながりであっても、関係を終わらせる方法としては一般的に否定的に見られています。この定義を理解することは、この一般的な英語スラングの一部を認識し、使用するための第一歩です。

もっと読む: 'Off The Hook' 解説 この人気英語スラングをマスターしよう!

「Ghost」の状況と用法

「ghosting」という言葉は、デジタルコミュニケーションやオンラインデートの台頭とともに広く普及しました。しかし、このスラングは誰が、どのような状況で使うのでしょうか?

  • 誰が使う? 誰でも使う可能性がありますが、特に若者やティーンエイジャーの間で最もよく聞かれます。彼らはアプリやソーシャルメディアを通じて、新しい人間関係や友情を築いていることが多いからです。
  • どこで使われる? 特にデートの経験について話すときなど、カジュアルな会話でこの言葉を聞くでしょう。ソーシャルメディアプラットフォーム、テキストメッセージ、テレビ番組や映画などのポップカルチャーの参照で広く使われています。主に個人的な関係を指しますが、フリーランサーがクライアントとの連絡を絶つなど、より非公式な仕事の状況でも時折現れることがあります。
  • どのようなトーン? 「ghosting」という行為は、一般的に失礼、無配慮、あるいは臆病と見なされています。したがって、誰かがこれを経験したことについて話すとき、トーンはしばしばフラストレーション、悲しみ、または苛立ちのものです。誰かが他人にこれをしたことを認めるときは、かすかな罪悪感や、時には無関心さをもって言われるかもしれません。これは現代のコミュニケーションの課題を反映した、非公式な英語の重要な部分です。
  • なぜ人々は「ghost」するのか? 理由は様々です。対立や不快な会話を避けるためにそうする人もいます。興味を失った、あるいは圧倒されたと感じるからそうする人もいるかもしれません。理由に関わらず、連絡を断たれた人への影響はしばしば否定的です。「ghost」の現実の用法を理解することは、ESL学習者にとって語彙力向上に役立ちます。

もっと読む: ネイティブスピーカーへの道を開く!「Off The Chain」の意味とは?

「Ghost」を使った例文

「ghost」が実際に使われているのを見ることは、その意味を本当に固めるのに役立ちます。ここでは、日常会話でこのスラングをどのように聞いたり使ったりするかの例をいくつか示します:

  1. Person A: "Hey, have you heard from Alex lately? He was supposed to help me with my project." Person B: "No, nothing! I think he might ghost us. He hasn’t replied to my texts for a week."

  2. Person A: "I had such a great first date with Sarah. I can't wait to see her again." Person B: "That's awesome! Just hope she doesn’t ghost you like the last person you went out with."

  3. Person A: "Why are you looking so down?" Person B: "It’s Mark. We were talking every day, and then he just completely ghosted me. No explanation, nothing!"

  4. Person A: "I don’t know how to tell him I’m not interested anymore." Person B: "Well, whatever you do, please don’t just ghost him. It’s better to be honest, even if it’s tough."

  5. Person A: "Remember that company I interviewed with? They said they'd get back to me last week." Person B: "Ugh, it’s so unprofessional when companies ghost candidates after an interview."

これらの例は、「ghost」がどのように突然の連絡中断行為を説明するために使われるかを示しており、現代スラングにおけるその関連性を強調しています。

もっと読む: 「Epic」を解説 スラングの意味と使い方をマスターしよう!

関連するスラング

誰かが姿を消す、あるいは連絡を避けるというアイデアに関連する語彙を広げたいなら、いくつか関連するスラングやフレーズがあります。「ghost」の正確な同義語ではありませんが、回避や突然の出発という似たようなテーマに触れています。

関連するスラング意味と使い方例文
To leave someone on read誰かのメッセージを見たのに、意図的に返信しないこと。"I can see he left me on read; I guess he’s not interested."
To flake (out) on someone突然予定をキャンセルしたり、現れなかったりすること。"I was so annoyed when she flaked on our coffee date again."
To bail (on someone/something)状況を放棄したり、予定をキャンセルしたりすること。しばしば突然。"He totally bailed on us right before the concert."
To ditch someone/something望まない人や物を捨てたり、置き去りにしたりすること。"She ditched her old phone for the latest model."
To stand someone up知らせもなく、デートや待ち合わせに現れないこと。"I waited for an hour, but he stood me up."

これらの用語を学ぶことは、非公式な英語や、ネイティブスピーカーが社会的な交流やコミュニケーションの断絶についてどのように話すかというニュアンスをよりよく理解するのに役立ちます。

結論

さて、以上です!誰かを「ghost」するとは、何の予告や説明もなく、突然すべてのコミュニケーションを断ち切ることを意味します。これは現代のデジタル時代において一般的でありながら、しばしば傷つく行為です。この現代スラングの一部を理解することは、非公式な英語のニュアンスを把握し、実際の使用でより自信を持ちたいESL学習者にとって不可欠です。_Merriam-Webster_が述べているように、この文脈での動詞形は、特に元交際相手との連絡を、電話やメッセージに返信しなくなることで abrupt に断ち切ることを指します。(Merriam-Webster definition of ghost

その意味と使い方が分かった今、あなたがそれを聞いても混乱することはないでしょうし、自分自身でその言葉の使い方を知っているでしょう(ただし、実際の行為を多くすることはないことを願っています!)。

あなたはこの経験をしたことがありますか、あるいはもしかしたら自分で誰かにしたことがありますか(私たちは批判しません!)?あなたの経験を共有したり、「ghost」を使った自分自身の例文を作成したりして、下のコメント欄で教えてください!あなたからの連絡をお待ちしています。そして、語彙力向上に熱心なら、一般的な英語のフレーズやアメリカのスラングに関する他の記事もぜひチェックしてください!