🎵 Улучшайте аудирование и словарный запас с реальными песнями. Скачайте MusicLearn!

Объяснение выражения «Three Sheets To The Wind»: осваиваем английский сленг как профессионал!

Вы когда-нибудь слышали, чтобы кто-то говорил, что другой человек был "three sheets to the wind" и задавались вопросом, говорили ли они о парусном спорте? Хотя эта фраза имеет морское происхождение, сегодня это красочный способ описать человека, который немного перебрал с выпивкой. Понимание распространенного английского сленга, такого как Three Sheets To The Wind, — это фантастический шаг на вашем пути к расширению словарного запаса, который поможет вам звучать больше как носитель языка. Это руководство расскажет о значении этого выражения, о том, как его использовать, и предоставит вам множество примеров. Давайте погрузимся в тему!

Man looking unsteady, illustrating the phrase Three Sheets To The Wind

Table of Contents

What Does “Three Sheets To The Wind” Mean?

Фраза "Three Sheets To The Wind" означает быть очень пьяным, до такой степени, что становишься неустойчивым или неконтролируемым. Она рисует картину человека, который явно находится в состоянии алкогольного опьянения и изо всех сил пытается сохранить равновесие или самообладание. Это выражение передает ощущение сильного опьянения, часто с юмористическим или слегка обеспокоенным подтекстом, а не с осуждением. Это неформальное английское выражение, используемое для описания человека, который явно выпил слишком много алкоголя.

Происхождение этой идиомы — морское. В парусном спорте «шкоты» — это канаты или цепи, которые управляют парусами. Если эти шкоты ослаблены и «на ветру», паруса неконтролируемо хлопают, заставляя корабль крениться и шататься, как человек, который слишком много выпил. Корабль с тремя ослабленными шкотами (то есть все его (обычно три) паруса не контролируются) будет находиться в очень хаотичном состоянии, полностью во власти ветра и моря. Согласно Merriam-Webster, эта фраза подразумевает значительную потерю контроля, непосредственно сравнимую с неуправляемым парусным судном.

Read more: Что значит 'Sloshed'? Руководство по использованию этого сленга

Context and Usage of “Three Sheets To The Wind”

"Three Sheets To The Wind" — это классический пример английского сленга, который вы услышите в различных неформальных ситуациях. Это устоявшаяся идиома, а не мимолетный современный сленг, поэтому ее широко понимают. Вот анализ ее типичного контекста и использования:

  • Кто обычно это говорит?

    • Хотя это более старая фраза, ее все еще понимают и используют самые разные англоговорящие, особенно взрослые. Это не обязательно самый модный сленг среди очень молодых людей, но это, конечно, не устаревший. Вы можете услышать это от своих друзей, членов семьи или коллег в непринужденной беседе, когда они описывают чье-то состояние опьянения.
  • В каких условиях?

    • Непринужденные беседы: Именно здесь вы чаще всего услышите Three Sheets To The Wind — когда люди рассказывают истории о вечеринках, ночных гулянках или общественных собраниях, где был алкоголь.
    • Неформальное повествование: Если кто-то рассказывает забавный анекдот о друге, который слишком много выпил, эта фраза может добавить яркий и немного юмористический оттенок.
    • Поп-культура: Вы можете встретить ее в книгах, фильмах или телешоу, особенно в тех, которые изображают употребление алкоголя в обществе или оживленную вечеринку. Она добавляет нотку аутентичности неформальным диалогам.
    • Обычно это не подходит для формальных мероприятий, профессиональной среды или когда вы хотите быть особенно серьезным или деликатным в отношении чьих-либо привычек употребления алкоголя или проблем с ним.
  • Тон:

    • Тон обычно неформальный и часто юмористический. Его можно использовать для описания кого-либо в беззаботной манере, возможно, преувеличивая степень их опьянения для комического эффекта, не будучи чрезмерно критичным.
    • Иногда это может нести оттенок легкого неодобрения или беспокойства, особенно если чье-то пьянство вызвало проблемы, смущение или было явно чрезмерным.
    • Обычно это менее резко или осуждающе, чем некоторые другие сленговые термины для обозначения состояния опьянения, такие как "wasted" или "trashed", но это четко указывает на значительный уровень опьянения и отсутствие контроля.

Понимание того, когда и как использовать эту фразу, поможет вам понять нюансы неформального английского языка и сделать ваши собственные выражения более красочными.

Read more: Объяснение слова Pissed понимание сленга (Великобритания против США)

Example Sentences with “Three Sheets To The Wind”

Вот несколько примеров, которые покажут вам, как "Three Sheets To The Wind" используется в повседневных английских разговорах. Обратите внимание на контекст, представленный в строке Лица А:

  1. Person A: "Did you see John at Sarah's birthday party last night? He was the life of the party for a while!" Person B: "Oh yeah! After a few too many cocktails, he was completely three sheets to the wind, bless him. He was trying to lead a conga line through the kitchen!" (Лицо А: "Ты видел Джона на дне рождения Сары прошлой ночью? Какое-то время он был душой компании!" Лицо Б: "О да! После нескольких коктейлей он был совершенно three sheets to the wind, да благословит его Бог. Он пытался провести конгу через кухню!")

  2. Person A: "How was your cousin's wedding reception? Did everyone behave?" Person B: "It was mostly lovely, but Uncle Barry got a bit three sheets to the wind and started giving very loud, off-key singing performances during the speeches." (Лицо А: "Как прошла свадебная вечеринка у твоего двоюродного брата? Все вели себя прилично?" Лицо Б: "В основном все было прекрасно, но дядя Барри немного three sheets to the wind и начал очень громко и фальшиво петь во время речей.")

  3. Person A: "I don't remember much from the festival after that last band played. My head is killing me today." Person B: "That's hardly surprising! You were three sheets to the wind by then! We practically had to carry you back to your tent." (Лицо А: "Я мало что помню с фестиваля после того, как сыграла последняя группа. У меня сегодня жутко болит голова." Лицо Б: "Это неудивительно! К тому времени ты был three sheets to the wind! Нам практически пришлось нести тебя обратно в палатку.")

  4. Person A: "Why is Mark looking so green around the gills this morning? He missed our early meeting." Person B: "He went out with his old college buddies last night for an impromptu reunion. I suspect he ended up three sheets to the wind and is seriously regretting it now." (Лицо А: "Почему Марк сегодня утром выглядит таким зеленым? Он пропустил нашу раннюю встречу." Лицо Б: "Вчера вечером он вышел со своими старыми друзьями по колледжу на импровизированную встречу. Я подозреваю, что он в итоге стал three sheets to the wind и теперь серьезно об этом сожалеет.")

  5. Person A: "We need to make sure Grandma doesn't overdo it with the sherry at Christmas dinner this year, remember last time?" Person B: "Absolutely. We don't want her getting three sheets to the wind before the presents are even opened and starting a debate about politics with Aunt Carol!" (Лицо А: "Нам нужно убедиться, что бабушка не переусердствует с хересом на рождественском ужине в этом году, помнишь, как в прошлый раз?" Лицо Б: "Абсолютно. Мы не хотим, чтобы она стала three sheets to the wind еще до того, как подарки будут открыты, и начала политические дебаты с тетей Кэрол!")

Эти примеры должны помочь вам понять, как эта фраза естественно вписывается в реальную жизнь при описании кого-то, кто очень пьян.

Read more: Понимание 'Plastered': значение и использование сленга

Related Slang Words

Если вы хотите расширить свой словарный запас для разговоров об опьянении, вот несколько связанных сленговых слов и фраз. Обратите внимание, что некоторые из них могут подразумевать разную степень опьянения или нести немного иные коннотации, чем быть "three sheets to the wind".

TermPart of SpeechClear DefinitionExample Sentence
TipsyПрилагательноеSlightly drunk; just beginning to feel the effects of alcohol. Much milder than three sheets to the wind.“After just one glass of champagne, Sarah was already feeling a bit tipsy.” («Выпив всего один бокал шампанского, Сара уже почувствовала себя немного захмелевшей».)
HammeredПрилагательноеVery drunk; often implies a more intense or less controlled state of intoxication. Similar to plastered.“He went to the pub for 'one quick pint' and came back completely hammered.” («Он пошел в паб за «одной кружкой пива» и вернулся совершенно пьяным».)
WastedПрилагательноеExtremely drunk, often implying a loss of control, sickness, or being incapacitated. It's a strong term."They found him completely wasted and asleep on a park bench after the concert." («После концерта его нашли совершенно пьяным и спящим на скамейке в парке».)
LoadedПрилагательноеA general term for being very drunk, similar in meaning to hammered or plastered."The whole group was pretty loaded by the time the bar closed." («К тому времени, когда бар закрылся, вся группа была довольно пьяна».)

Использование этих альтернатив может помочь вам более точно описать различные уровни и типы опьянения.

Conclusion

Итак, вот и все! "Three Sheets To The Wind" — это красочная, устоявшаяся и широко распространенная английская идиома для описания человека, который очень пьян и, следовательно, неустойчив или неконтролируем. Хотя ее происхождение берет свое начало в эпоху парусного спорта, напоминая корабль, кренящийся на ветру, это по-прежнему распространенная фраза, которую вы можете услышать или использовать в неформальных разговорах сегодня. Добавление таких описательных идиом в ваш словарный запас может сделать ваш английский более естественным, выразительным и помочь вам лучше понимать носителей языка.

Теперь ваша очередь! Вы когда-нибудь слышали, чтобы кто-то использовал фразу "three sheets to the wind", или, возможно, у вас есть забавная история (реальная или вымышленная!), где вы могли бы использовать эту фразу? Поделитесь своим примером предложения в комментариях ниже! Мы будем рады услышать от вас и увидеть, как вы используете свой новый словарный запас. А если вы хотите узнать больше английских сленговых слов и распространенных фраз, обязательно ознакомьтесь с другими нашими статьями о пополнении словарного запаса!