🎵 Учитесь умнее: песни, субтитры и упражнения. Установите MusicLearn!

Как написать письмо об отказе от внутреннего перевода

Отказать во внутреннем переводе может быть непросто. Вы хотите быть вежливыми и профессиональными, чтобы сохранить хорошие отношения внутри компании. Этот гид научит вас, как правильно и уважительно написать Internal Transfer Declination Email. Освоив этот навык деловой переписки на английском языке, вы сможете донести своё решение в профессиональном тоне, сохранив свою текущую позицию и перспективы карьеры в будущем. Мы рассмотрим структуру, ключевую лексику и предоставим полезный шаблон, чтобы упростить процесс для изучающих английский и всех профессионалов.

How to Write an Internal Transfer Declination Email

Оглавление

Read more: Как написать электронное письмо с предложением Process Improvement Suggestion для улучшения процесса

Структура письма об отказе от внутреннего перевода

Хорошо структурированное письмо гарантирует, что ваше сообщение будет понятным, профессиональным и уважительным. Следуйте этим шагам, чтобы написать идеальное Internal Transfer Declination Email.

1. Тема письма

Тема письма — это первое, что увидит получатель, поэтому она должна быть прямой и информативной. Чёткая тема предотвращает путаницу и обеспечивает быстрое открытие вашего письма.

  • Формула:[Ваше имя] - Internal Transfer Application - [Название должности]
  • Пример:John Doe - Internal Transfer Application - Senior Marketing Analyst

2. Приветствие

Всегда используйте формальное и уважительное обращение. Так как это внутренняя переписка, вы, скорее всего, знаете менеджера по найму, но профессиональный тон обязателен.

  • Формально: "Dear [Mr./Ms./Mx. Фамилия]," или "Dear [Имя и фамилия менеджера],"
  • Менее формально (если у вас хорошие отношения): "Dear [Имя],"

3. Основная часть

Основная часть письма должна состоять из нескольких коротких абзацев, каждый из которых имеет определённую цель.

  • Вступление: Начните с выражения благодарности. Поблагодарите менеджера за предложение и за возможность пройти собеседование на данную позицию. Это сразу задаёт положительный тон.
  • Ключевые детали и основная мысль: Это самая важная часть. Сообщите о своём решении чётко и вежливо. Нет необходимости давать развёрнутую причину, но краткое позитивное объяснение может быть полезным. Например, можно упомянуть свою вовлечённость в текущие проекты или изменения в карьерных целях. Суть письма — чётко отказать в предложении. По данным Cambridge Dictionary, to decline значит "refuse to accept or do something." Будьте прямыми, но деликатными: "После тщательного обдумывания я решил отказаться от предложения на данный момент."
  • Заключительные замечания: Ещё раз выразите благодарность за предложение и проявите интерес к компании. Заявите о желании продолжать приносить пользу на нынешней позиции и об интересе к будущим возможностям внутренней мобильности. Это подтвердит вашу приверженность организации.

4. Завершение и подпись

Заканчивайте письмо профессиональной финальной фразой и подписью.

  • Подходящие окончания: "Sincerely," "Best regards," "Yours sincerely," "Respectfully,"
  • Подпись:
    • Ваше полное имя
    • Ваша текущая должность
    • Ваш отдел
    • Ваш email
    • Ваш телефон (по желанию)

Read more: Как написать письмо-заявку Company Committee Volunteer и выделиться среди коллег

Важная лексика

Использование правильных выражений помогает поддерживать вежливый и профессиональный тон. Вот основные лексические единицы для вашего письма.

ЛексикаЗначениеПример
Appreciate the opportunityВыразить благодарность за рассмотрение вашей кандидатуры на должность."Thank you so much; I truly appreciate the opportunity to interview for this position."
Careful considerationПроцесс глубокого обдумывания решения перед его принятием."After careful consideration, I have decided to remain in my current role."
Difficult decisionРешение, которое далось непросто."This was a very difficult decision, as I have great respect for your team."
Align with my career goalsСоответствовать вашим профессиональным стремлениям."I am seeking a role that better aligns with my long-term career goals."
Remain in my current roleОставаться на своей нынешней должности."I have decided it is best for my development to remain in my current role for now."
Value my contributionsОщущать, что ваша работа и усилия важны для компании."I look forward to continuing to value my contributions to the marketing team."
Future opportunitiesВозможности для новых ролей или проектов, которые могут появиться позже."I hope we can stay in touch regarding future opportunities within the company."
Express gratitudeФормально выразить благодарность."I want to express my gratitude to you and the team for your time."

Read more: Как написать письмо-запрос EAP Inquiry и получить быстрый ответ

Пример письма

Вот формальный шаблон письма, который вы можете адаптировать под себя.

Примечание: Этот шаблон идеально подходит для случаев, когда вы хотите вежливо отказаться от предложения, сохраняя при этом хорошие отношения с менеджером и демонстрируя лояльность компании.

Subject: Jane Smith - Internal Transfer Application - Project Manager

Dear Mr. Johnson,

Thank you very much for offering me the Project Manager position in the Operations department. I sincerely appreciate you taking the time to discuss the role with me and share more about your team's vision.

After careful consideration and much thought, I have made the difficult decision to decline this offer. While I was very impressed with the opportunity, I have decided that my current role in the Sales department is the best fit for my skills and career goals at this time. I am deeply engaged in my ongoing projects and believe I can continue to make a significant contribution here.

I truly value my career at [Company Name] and my positive experience with the internal transfer process. I hope to stay in touch and would be grateful to be considered for future opportunities that may arise.

Thank you again for your time and understanding.

Best regards,

Jane Smith Senior Sales Associate Sales Department [email protected] (555) 123-4567

Заключение

Грамотное написание Internal Transfer Declination Email — ценный навык делового английского. Ясная структура, вежливый язык и профессиональный тон позволяют отказаться от предложения тактично, не сжигая мосты. Выражайте благодарность, формулируйте решение ясно и подтверждайте свою приверженность компании. Практикуйте эти фразы и адаптируйте шаблон под себя, чтобы повысить уверенность и улучшить навыки деловой переписки.