คำอธิบายเกี่ยวกับคำว่า "Pissed": ทำความเข้าใจคำสแลงภาษาอังกฤษทั่วไปนี้ (UK vs. US)
เคยได้ยินใครบางคนพูดว่าพวกเขา "pissed" และรู้สึกสับสนเล็กน้อยหรือไม่? คุณไม่ได้อยู่คนเดียว! คำสแลงภาษาอังกฤษทั่วไปนี้อาจเป็นเรื่องยุ่งยากเพราะความหมายของมันเปลี่ยนไปขึ้นอยู่กับว่าคุณอยู่ที่ไหน การทำความเข้าใจคำศัพท์นี้เป็นก้าวสำคัญในการทำให้คุณฟังดูเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้น และเพิ่มพูนทักษะการสร้างคำศัพท์ของคุณ คู่มือนี้จะแจกแจงว่า "pissed" หมายถึงอะไร วิธีใช้ในชีวิตจริง และช่วยให้คุณหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดที่น่าอึดอัดใจ มาดำน้ำกันเลย!
Table of Contents (สารบัญ)
- What Does “Pissed” Mean? (คำว่า "Pissed" หมายถึงอะไร)
- Context and Usage of “Pissed” (บริบทและการใช้ "Pissed")
- Example Sentences with “Pissed” (ประโยคตัวอย่างที่มีคำว่า "Pissed")
- Related Slang Words (คำสแลงที่เกี่ยวข้อง)
- Conclusion (สรุป)
What Does “Pissed” Mean? (คำว่า "Pissed" หมายถึงอะไร)
คำสแลง "pissed" เป็นตัวอย่างที่น่าสนใจว่าภาษาอาจแตกต่างกันอย่างไร โดยเฉพาะระหว่างภาษาอังกฤษแบบบริติช (BrE) และภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน (AmE) มันเป็นคำที่ไม่เป็นทางการที่ใช้เพื่อแสดงอารมณ์หรือสถานะที่รุนแรง
- ใน ภาษาอังกฤษแบบบริติช คำว่า "pissed" ส่วนใหญ่หมายถึง รำคาญหรือโกรธมาก สื่อถึงความรู้สึกหงุดหงิดหรือขุ่นเคืองอย่างรุนแรง คุณอาจเคยได้ยินคำว่า "pissed off" ซึ่งมีความหมายเหมือนกันคือโกรธหรือไม่พอใจ
- ใน ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน คำว่า "pissed" โดยทั่วไปหมายถึง เมาหรือมึนเมา ในขณะที่ชาวอเมริกันก็ใช้ "pissed off" สำหรับโกรธ แต่ "pissed" โดยตัวมันเองมักจะหมายถึงอาการเมา
สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจความแตกต่างในระดับภูมิภาคนี้เพื่อตีความบทสนทนาอย่างถูกต้อง การใช้งานทั้งสองแบบไม่เป็นทางการและโดยทั่วไปสื่อถึงสถานะเชิงลบ (ความโกรธ) หรือสถานะที่มักถูกมองด้วยความรู้สึกผสมปนเปกัน (ความเมา)
อ่านเพิ่มเติม: ทำความเข้าใจ 'Plastered': ความหมายและวิธีใช้สแลงทั่วไปนี้
Context and Usage of “Pissed” (บริบทและการใช้ "Pissed")
การทำความเข้าใจว่าเมื่อใดและอย่างไรที่จะใช้ "pissed" เป็นกุญแจสำคัญในการใช้คำสแลงสมัยใหม่นี้อย่างถูกต้อง
- ใครมักจะพูด? โดยทั่วไปคำนี้ใช้โดยผู้ใหญ่ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ ในขณะที่คนหนุ่มสาวอาจใช้คำนี้ แต่ลักษณะที่ค่อนข้างรุนแรง (โดยเฉพาะความหมาย "โกรธ") หมายความว่าพบได้บ่อยกว่าในหมู่คนหนุ่มสาวและผู้สูงอายุ
- ในการตั้งค่าแบบใด?
- ภาษาอังกฤษแบบบริติช (โกรธ): คุณจะได้ยินสำนวนนี้ในการสนทนาแบบสบาย ๆ กับเพื่อน ครอบครัว หรือเพื่อนร่วมงานที่คุณรู้จักดี อาจใช้เพื่ออธิบายความคับข้องใจกับสถานการณ์ บุคคล หรือเหตุการณ์ ตัวอย่างเช่น บางคนอาจรู้สึกรำคาญเกี่ยวกับสภาพการจราจร แผนที่ถูกยกเลิก หรือความผิดพลาดในที่ทำงาน (แม้ว่าจะไม่น่าเป็นไปได้โดยตรงกับผู้บังคับบัญชา)
- ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน (เมา): การใช้งานนี้เป็นเรื่องปกติในการตั้งค่าทางสังคม เช่น งานปาร์ตี้ บาร์ หรือเมื่อเล่าประสบการณ์จากเหตุการณ์ดังกล่าว เป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการในการอธิบายคนที่ดื่มแอลกอฮอล์มากเกินไป
- โทน: โทนเป็นแบบไม่เป็นทางการเสมอ
- เมื่อหมายถึง "โกรธ" มันเป็นกันเองอย่างแน่นอน แต่ก็ฟังดูค่อนข้างแรง ซึ่งบ่งบอกถึงความรำคาญที่แท้จริง โดยทั่วไปจะไม่ถือว่าหยาบคายอย่างยิ่งในหมู่เพื่อนร่วมงาน แต่จะไม่เหมาะสมในการตั้งค่าที่เป็นทางการหรือกับคนแปลกหน้าที่คุณต้องการสร้างความประทับใจ
- เมื่อหมายถึง "เมา" โทนก็เป็นแบบสบาย ๆ และสามารถอธิบาย ตลกขบขัน หรือแม้กระทั่งตัดสินได้เล็กน้อยขึ้นอยู่กับบริบท
- วัฒนธรรมป๊อป: คุณจะได้พบกับคำว่า "pissed" บ่อยครั้งในภาพยนตร์ รายการทีวี และเพลงจากทั้งสหราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกา ซึ่งสะท้อนถึงการใช้งานจริงในชีวิตจริง การใส่ใจกับสำเนียงของผู้พูดและบริบทมักจะช่วยให้คุณพิจารณาได้ว่าความหมายใดตั้งใจไว้ จากข้อมูลของ Cambridge Dictionary คำคุณศัพท์ "pissed" สามารถหมายถึงโกรธในภาษาอังกฤษแบบสหราชอาณาจักรหรือเมาในภาษาอังกฤษแบบสหรัฐอเมริกา
มันเป็นคำที่หลากหลายสำหรับภาษาอังกฤษที่ไม่เป็นทางการ แต่ความหมายคู่ของมันต้องใช้ความระมัดระวังในการใส่ใจในบริบท หากคุณไม่แน่ใจว่าความหมายใดตั้งใจไว้ ให้ฟังคำใบ้อื่น ๆ ในบทสนทนาหรือพิจารณาว่าใครกำลังพูด
อ่านเพิ่มเติม: ทำความเข้าใจคำว่า 'Hammered': คำแนะนำเกี่ยวกับคำสแลงภาษาอังกฤษยอดนิยม
Example Sentences with “Pissed” (ประโยคตัวอย่างที่มีคำว่า "Pissed")
นี่คือตัวอย่างบางส่วนเพื่อแสดงให้คุณเห็นว่า "pissed" ถูกใช้อย่างไรในการสนทนาในชีวิตประจำวัน สังเกตความหมายที่แตกต่างกันและวิธีที่เข้ากับวลีทั่วไปเหล่านี้!
ภาษาอังกฤษแบบสหราชอาณาจักร (ความหมาย: โกรธ/รำคาญ)
Person A: How was your meeting? Person B: Don't ask! The boss was really pissed because the report wasn't ready. (บุคคล A: การประชุมของคุณเป็นอย่างไรบ้าง? บุคคล B: อย่าถามเลย! เจ้านาย pissed มากเพราะรายงานยังไม่พร้อม)
Person A: Are you coming to the cinema later? Person B: No, I can't. I'm so pissed; my car won't start! (บุคคล A: คุณจะไปดูหนังด้วยกันไหม? บุคคล B: ไม่ ฉันไปไม่ได้ ฉัน pissed มาก รถของฉันสตาร์ทไม่ติด!)
Person A: Why does Sarah seem upset? Person B: She's pissed at Tom for forgetting her birthday. (บุคคล A: ทำไมซาร่าห์ดูอารมณ์เสีย? บุคคล B: เธอ pissed ทอมที่ลืมวันเกิดของเธอ)
ภาษาอังกฤษแบบสหรัฐอเมริกา (ความหมาย: เมา)
Person A: Did you see Mark at the party last night? Person B: Yeah, he was completely pissed by 10 PM. He could barely stand! (บุคคล A: คุณเห็นมาร์คในงานปาร์ตี้เมื่อคืนนี้ไหม? บุคคล B: ใช่ เขา pissed อย่างสมบูรณ์เมื่อเวลา 22:00 น. เขาแทบจะยืนไม่ได้!)
Person A: We need to make sure no one drives if they've had too much. Person B: Absolutely. I don't want anyone getting pissed and then trying to drive home. (บุคคล A: เราต้องแน่ใจว่าไม่มีใครขับรถถ้าพวกเขาดื่มมากเกินไป บุคคล B: แน่นอน ฉันไม่ต้องการให้ใคร pissed แล้วพยายามขับรถกลับบ้าน)
Person A: How was your brother's bachelor party? Person B: It was wild! Everyone got pretty pissed, but we had a great time. (บุคคล A: งานเลี้ยงสละโสดของพี่ชายของคุณเป็นอย่างไรบ้าง? บุคคล B: มันสนุกมาก! ทุกคน pissed กันหมด แต่เรามีช่วงเวลาที่ดี)
Related Slang Words (คำสแลงที่เกี่ยวข้อง)
นี่คือคำสแลงภาษาอังกฤษอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับความหมายของ "pissed" การขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำศัพท์เหล่านี้สามารถช่วยให้คุณเข้าใจภาษาอังกฤษที่ไม่เป็นทางการได้ดีขึ้น:
Related Slang (คำสแลงที่เกี่ยวข้อง) | Meaning & When to Use It (ความหมายและเวลาที่ควรใช้) | Example Sentence (ประโยคตัวอย่าง) |
---|---|---|
For "Angry" (สำหรับ "โกรธ") | ||
Cheesed off | Annoyed, irritated (milder than pissed, common in UK) (รำคาญ หงุดหงิด (เบากว่า pissed พบได้ทั่วไปในสหราชอาณาจักร)) | "I was really cheesed off when the train was late again." (ฉันรู้สึก cheesed off จริงๆ เมื่อรถไฟมาสายอีกแล้ว) |
Narked | Annoyed, irritated (UK slang) (รำคาญ หงุดหงิด (คำสแลงของสหราชอาณาจักร)) | "She got narked because he kept interrupting her." (เธอ narked เพราะเขาขัดจังหวะเธออยู่เรื่อยๆ) |
Gutted | Extremely disappointed, devastated (UK slang) (ผิดหวังอย่างมาก เสียใจอย่างมาก (คำสแลงของสหราชอาณาจักร)) | "He was gutted when his team lost the final." (เขา gutted เมื่อทีมของเขาแพ้ในรอบชิงชนะเลิศ) |
Mad | Angry (Common in US, can also mean crazy) (โกรธ (ทั่วไปในสหรัฐอเมริกา สามารถหมายถึงบ้าได้ด้วย)) | "Don't talk to him now, he's mad about the dent in his car." (อย่าคุยกับเขาตอนนี้ เขากำลัง mad เกี่ยวกับรอยบุบในรถของเขา) |
Ticked off | Annoyed, angry (Common in US & UK) (รำคาญ โกรธ (ทั่วไปในสหรัฐอเมริกาและสหราชอาณาจักร)) | "She was ticked off that he didn't call." (เธอ ticked off ที่เขาไม่โทรมา) |
For "Drunk" (สำหรับ "เมา") | ||
Wasted | Very drunk (Common in US & UK) (เมามาก (ทั่วไปในสหรัฐอเมริกาและสหราชอาณาจักร)) | "He got completely wasted at the concert." (เขา wasted อย่างสมบูรณ์ในคอนเสิร์ต) |
Hammered | Very drunk (Common in US & UK) (เมามาก (ทั่วไปในสหรัฐอเมริกาและสหราชอาณาจักร)) | "They were all hammered after the celebration." (พวกเขาทั้งหมด hammered หลังจากการเฉลิมฉลอง) |
Smashed | Very drunk (Common in US & UK) (เมามาก (ทั่วไปในสหรัฐอเมริกาและสหราชอาณาจักร)) | "I think I was a bit smashed last night." (ฉันคิดว่าเมื่อคืนนี้ฉัน smashed ไปหน่อย) |
Plastered | Very drunk (Common in UK, understood in US) (เมามาก (ทั่วไปในสหราชอาณาจักร เข้าใจในสหรัฐอเมริกา)) | "She was so plastered she couldn't find her keys." (เธอ plastered มากจนหาลูกกุญแจไม่เจอ) |
Tanked (up) | Very drunk (Common in UK & US) (เมามาก (ทั่วไปในสหราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกา)) | "He got tanked up before the game." (เขา tanked up ก่อนเกม) |
Conclusion (สรุป)
เอาล่ะ นั่นแหละ! "Pissed" เป็นคำสแลงภาษาอังกฤษที่พบบ่อยมาก แต่ความหมายของมันขึ้นอยู่กับว่าคุณได้ยินภาษาอังกฤษแบบบริติชหรืออเมริกัน ในสหราชอาณาจักร โดยทั่วไปหมายถึงใครบางคนโกรธหรือรำคาญ ในขณะที่ในสหรัฐอเมริกา โดยปกติจะหมายถึงใครบางคนเมา การทำความเข้าใจความแตกต่างนี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพและเพื่อให้ฟังดูเหมือนเจ้าของภาษา การใช้วลีทั่วไปเหล่านี้อย่างถูกต้องจะช่วยเพิ่มพูนทักษะภาษาอังกฤษที่ไม่เป็นทางการของคุณได้อย่างแน่นอน
การเรียนรู้คำสแลงสมัยใหม่เช่น "pissed" สามารถทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นในการใช้งานจริง ตอนนี้ถึงตาคุณแล้ว! คุณนึกถึงสถานการณ์ที่คุณอาจใช้คำนี้ได้หรือไม่ (ไม่ว่าจะเป็นความหมายแบบบริติชหรืออเมริกัน)? แบ่งปันประโยคตัวอย่างของคุณในความคิดเห็นด้านล่าง! เราชอบที่จะได้ยินจากคุณ และถ้าคุณกระตือรือร้นที่จะเรียนรู้คำสแลงภาษาอังกฤษเพิ่มเติม ลองดูบทความอื่น ๆ ของเราเกี่ยวกับการสร้างคำศัพท์!