プロフェッショナルなSick Day Notificationメールの書き方

明確でプロフェッショナルなSick Day Notification Emailを書くことは、どの職場でも非常に重要なスキルです。責任感を示し、自分が不在のときにチームが業務を管理しやすくなります。このガイドでは、完璧なメールの作成方法を詳しく説明し、プロフェッショナルなトーンを維持しながら必要な情報をすべて伝える方法を学びます。英語でのメール作成をマスターすれば、より自信を持ってプロフェッショナルにやりとりでき、急な対応もスムーズに行えます。

A professional Sick Day Notification Email being written on a laptop

目次

Sick Day Notificationメールの構成

よく整理された病欠連絡メールは、簡潔で率直、そして必要な情報をすべて含んでいます。各パーツに分解することで、ESL学習者も簡単に書けるようになります。明確なフォーマットに沿えば、マネージャーも状況をすぐに把握できます。

1. 件名

件名は、マネージャーが最初に目にする部分です。開かなくてもメールの目的が分かるよう、明確・簡潔に書きましょう。曖昧な件名では、忙しい受信箱で目立ちません。

  • フォーマット例:Sick Day - [自分の名前] または Absence Notification - [自分の名前]
  • 例:Sick Day - John Doe

2. 宛名

挨拶は、上司との関係や会社の文化によって選びます。迷った場合は、フォーマルな挨拶が無難です。

  • フォーマル例: "Dear Mr./Ms. [上司の名字],"
  • インフォーマル例: "Hi [上司の名前],"

3. 本文

本文は、読みやすさを考えいくつかの短い段落で構成しましょう。

  • 冒頭: 要点を簡潔に。体調が悪く出社できないことと欠勤日を明記します。
    • 例: "I am writing to inform you that I will be unable to come to work today, [Date], because I am feeling unwell."
  • 詳細: 連絡可能かどうかを簡単に述べます。プライベートな医療情報は不要です。完全に連絡不可か、緊急時のみメール確認するかを伝えます。
    • 例: "I will be checking my email intermittently throughout the day for any urgent issues."
  • 本題: 緊急対応の割り振りや、誰が代理を務めるか、重要なファイルの場所などを明記しましょう。積極性が伝わります。
    • 例: "I have completed the report for the morning meeting, and it is in the shared drive. My colleague, Jane, will handle any urgent client requests in my absence."
  • 締めの言葉: 簡単で丁寧な締めくくりをしましょう。
    • 例: "Thank you for your understanding."

4. 結びと署名

メールをプロフェッショナルに締めくくりましょう。標準的な結びのフレーズと、フルネームおよび役職を忘れずに記載します。

  • 結びの例: "Best regards,", "Sincerely,", "Kind regards,"
  • 署名: [自分のフルネーム] [自分の役職]

もっと読む:

重要な語彙

適切な語彙を使うことは、Sick Day Notification Emailでプロフェッショナルなトーンを維持する上で鍵となります。以下は、英語メール作成力を高める便利なフレーズです。

語彙意味例文
Under the weather体調が優れない、少し具合が悪いこと。"I'm feeling a bit under the weather today and need to rest."
Unforeseen illness予期せぬ体調不良。_ Cambridge Dictionaryによると、“unforeseen”は予期しないという意味です。_"Due to an unforeseen illness, I will not be able to attend the meeting."
Notify正式にまたは公式に知らせること。"I am writing to notify you of my absence today."
Inconvenience不便や迷惑、特に誰かの必要ややりたいことに関係した問題。"I apologize for any inconvenience this may cause."
Delegate tasks担当の仕事・義務・責任などを他の人に任せること。"I will delegate my urgent tasks to my team members."
Keep you posted最新の進行状況を随時知らせること。"I will keep you posted on my condition."
Doctor's note医師からの病欠証明書。長期病欠の際、会社が求める場合があります。"I can provide a doctor's note upon my return if required."
Recover病気やけがから完全に回復すること。"I will be offline for the day to recover fully."

メール例文

自分用にアレンジできるテンプレート例です。この病欠連絡のメール例文は、ほとんどのプロフェッショナルなシチュエーションで利用できます。

注意: このテンプレートは、上司へ明確かつ丁寧に連絡するための例です。必要な情報を簡潔に盛り込み、丁寧でプロフェッショナルな印象を与えます。

Subject: Sick Day - Sarah Chen

Dear Mr. Smith,

Please accept this email as notification that I will be unable to come to work today, October 26, as I am feeling unwell.

I will be checking emails periodically for any urgent matters. I have already briefed Mark on the status of the Q4 presentation, and he will be able to handle any immediate questions.

I apologize for any inconvenience my absence may cause. I expect to be back in the office tomorrow.

Thank you for your understanding.

Best regards,

Sarah Chen Project Manager

まとめ

適切なSick Day Notification Emailを書くことは、英語でのプロフェッショナルなコミュニケーションにおける基本です。メッセージを明確かつ簡潔、プロフェッショナルにまとめることで、上司や同僚への配慮が伝わります。件名を明確にし、率直な冒頭、連絡や業務引継ぎの詳細、そして丁寧な締めの言葉を忘れないようにしましょう。このガイドや例文を保存し、病欠連絡の際にぜひご活用ください。ESL学習者にとって、メール作成スキルは練習がポイントです。